2008년 07월 24일
[Rhymed verse] Sylva
The delight day, the day that I rarely remember
My brother killed his father who was my daddy
Mom, did she shoot herself? oh my amnesia!
기쁜 날, 내 기억이 없는 날, 그 날 낮에
오빠가 아버지를,
내겐 아빠인 그 남자를 죽였어.
엄마는 자살했나? 기억이 안나.
Of that day, of that night
Who cared about me or her daughter or his sister?
Erased, denied, rejected as if I were invisible
Did we share our parents? I have no memory
아무도 나에 대해서, 딸에 대해서, 여동생에 대해서
신경쓰지 않았어. 투명인간 같았어.
지워지고, 거부당하고, 부인당하고
우리 부모님이 같은 사람이었던가? 기억이 안나.
He was bleeding, dying,
here is his last word to me
"Kill your brother, I need you to retaliate on him!"
Also he added "You are the only hope"
I obeyed his order because mom wasn't there.
Did I? I have no memory.
그는 피흘리며 죽어가면서 내게 말했어.
"네 오라비를 죽여라. 반드시 복수해야 한다."
그리고 덧붙이더라고
"너만이 유일한 희망이다."
엄마가 없어서 아빠 말을 따르기로 했던가? 기억이 안나
No one loves peace sincerely
"I knew it! I knew it!"
He was angry even when he was dying
That time I can't stab my father, the King of the human
I only remember that.
아무도 평화를 사랑하지 않은데
"그럴 줄 알았어! 내 이럴 줄 알았어!"
아빠는 죽을 때에도 화가 나 있었어
그래도 난 그를 찌르지 못했어, 인간의 왕인 그를.
그건 기억이 나.
That's how I started my journey
Princess, I was pincess, was I?
In the coldest winter, no one called my name
That's how I was leaving my country
그래서 여행을 시작했던 거야
공주님, 난 공주님이었어, 그랬던가?
가장 추운 겨울에 아무도 내 이름따윈 부르지 않았는데
공주님이라 불리며 나는 내 조국을 떠났어
I wasn't even angry at him
Would you change the role, please?
You could chase me for patricide
It was the only the matter of the order
Who kill them first, you or me
난 오빠에게 화나지 않았어
다만 역할을 바꿨으면 해
내가 아빠를 죽이고 오빠가 날 좇을 수 있었을텐데
그냥 그건 단지 순서의 문제일 뿐
나와 오빠 둘 중 누가 그들을 먼저 죽일까.
You could kill me with various means
If you contained your temper a little bit longer
The joy would be yours, God bless you!
오빠는 날 여러 방법으로 죽일 수도 있었을텐데
조금만 화를 참았더라면
그 즐거움은 오빠의 것이었을텐데,
신이 당신과 함께 하기를
How about splitting me into 6 pieces
Pick one of them and have them or display it
By your pillow, good place to rest
If you don't like it, just drink my bloods
until you are full, you are a pig, an avaricious one
I want it slow, not so fast, not speedy enough to
feel my end, please not swiftly
여섯 조각으로 날 자르는 건 어때?
걔 중 하나를 골라서 가지거나 아님 전시하거나
베개 옆에 두거나, 자기는 딱 좋겠다
만약 저 방법이 맘에 들지 않는다면 내 피를 마셔
배가 불러올 때까지
오빠가 돼지라는 건 알거든, 탐욕스런 동물
천천히 해주길 원해, 빠르지 않게, 적절한 속도로
끝을 인식할 수 있을 정도로.
However the joy will be mine
Cut, cut, cut, cut with rusty scissors
I could be a killer,
hunted by every man
Now I'm a historic heroin
hailed by every woman
Oh, my goodness!
슬프게도 그 기쁨은 내 것이야
녹슨 가위로
자르고, 자르고, 자르고, 잘라서
모든 남자의 미움을 받는
살인자가 될 수 있었는데,
모든 여자의 칭송을 받으며
지금 나는 영웅이 되어버렸어
역사에 이름을 새겨버렸어
아, 씨발
이글루스 가든 - 두운시 짓기
# by | 2008/07/24 03:15 | Alliteration | 트랙백 | 덧글(1)

